Giải thích chi tiết
Phân tích:
Đây là câu hỏi dễ mắc bẫy, tỷ lệ đúng khá thấp, hãy chú ý phân biệt ngữ cảnh.
【Kết nối】Danh từ / Động từ thể từ điển + には無理がある
【Ý nghĩa】(Việc gì đó) là quá sức, vô lý, không khả thi. Diễn tả một kế hoạch, logic hoặc yêu cầu vượt quá năng lực thực tế hoặc lẽ thường, khó có thể thực hiện hoặc khó thuyết phục người khác.
【Phân biệt】1. Tập trung vào việc đánh giá một trạng thái hoặc ý tưởng là phi thực tế hoặc không tự nhiên về mặt khách quan. 2. Thường dùng khi bác bỏ đề nghị của đối phương hoặc chỉ ra lỗ hổng trong một lập luận. 3. Ngữ khí bao gồm sự đánh giá khách quan lý tính, đôi khi có chút bất lực hoặc trách móc. 4. So với 「不可能だ」, nó nhấn mạnh hơn vào sự "gượng ép, thiếu hòa hợp, đứt gãy logic".
【Ví dụ】
1. その場しのぎの嘘をついても、後で必ず矛盾が出てくるから、その説明には無理がある。(Dù có nói dối lấp liếm thì sau này nhất định sẽ nảy sinh mâu thuẫn, vì vậy cách giải thích đó là không hợp lý.)
2. 一週間でこの分厚い本を全部翻訳しろというのは、さすがに無理がある。(Yêu cầu dịch hết cuốn sách dày cộp này trong một tuần thì quả thực là quá sức.)
【Giải thích câu hỏi】Câu này nghĩa là "Giao việc thông dịch cho anh ấy, người vừa mới bắt đầu học tiếng Nhật ngày hôm qua hôm nay, là việc quá khiên cưỡng". Nhấn mạnh sự mất cân bằng nghiêm trọng giữa yêu cầu và năng lực thực tế, phù hợp với ngữ cảnh của 「には無理がある」.
Tỷ lệ đúng: 0%