Giải thích chi tiết
Phân tích:
Câu hỏi cơ bản nhằm kiểm tra mức độ thuần thục của điểm kiến thức này.
【Kết nối】Danh từ + を皮切りに(して)/ を皮切りとして
【Ý nghĩa】Bắt đầu với... Diễn tả việc lấy một sự việc nào đó làm điểm khởi đầu, sau đó một chuỗi các sự việc cùng loại hoặc cùng tính chất diễn ra liên tiếp. Nhấn mạnh vào đà phát triển mạnh mẽ hoặc quy mô ngày càng mở rộng.
【Phân biệt】1. Đặc trưng cốt lõi là vế sau phải đi kèm với "nhiều hạng mục cùng loại". 2. Thường dùng trong các trường hợp tích cực, có quy mô như công diễn, mở cửa hàng, diễn thuyết lưu động. 3. So với 「~をきっかけに」, 「~を皮切りに」 nhấn mạnh tính liên tục của các hành động cùng loại, còn 「きっかけ」 tập trung vào sự chuyển biến của quan hệ nhân quả.
【Ví dụ】
1. この店を皮切りにして、彼は一年間で十店舗も新しい店を出した。(Bắt đầu với cửa hàng này, anh ấy đã mở thêm 10 cửa hàng mới trong vòng một năm.)
2. 彼の発言を皮切りに、次々と反対意見が飛び出した。(Bắt đầu từ phát ngôn của anh ta, các ý kiến phản đối liên tiếp được đưa ra.)
【Giải thích câu hỏi】Câu này có nghĩa là "Chuyến lưu diễn thế giới lần này dự kiến bắt đầu với buổi công diễn tại Tokyo, sau đó sẽ được tổ chức ở khắp nơi trên thế giới". Vế sau "tổ chức ở khắp nơi" thể hiện sự triển khai các hạng mục cùng loại, do đó chọn 「を皮切りに」.
Tỷ lệ đúng: 100%