题目解析
考情分析:
本题属于基础巩固题,旨在检测对该级别核心考点的熟练度。
【接续】数量词 + からある / からする / からの
【语义】足足有……(之多);价值……(之巨)。表示数量、重量、长度或价格等非常大,远超一般常识。强调说话人对该庞大数字的惊叹感。
【辨析】1. “からある”用于重量、长度、高度、大小、数量。2. “からする”专门用于强调“价格、金额”。3. “からの”主要用于人数等。4. 核心功能在于“强调多/巨/重”,体现说话人“竟然这么多/贵”的心理冲击。
【例句】
1. その重さ50キロからある荷物を、彼は軽々と持ち上げた。(那个足足有50公斤重的行李,他轻而易举地拎了起来。)
2. 彼女は二千人からの招待客の前で、見事なスピーチを行った。(她在足足有两千名来宾面前,进行了精彩的演讲。)
【本题解析】题目意为“他轻而易举地换了一辆价值一亿日元的豪车”。此处强调“价格”巨大(1亿日元),符合「からする」的用法。若此处是重量或长度,则应选「からある」。
全站正确率: 82%